ثقافةاختبار — اختيار متعددقبل 12 ساعة

الموسيقى العربية الكلاسيكية: التراث والمدارس الموسيقية

1 / 6

أي من الموسيقارين التاليين يعتبر من رواد الموسيقى العربية الحديثة وأسس مدرسة موسيقية متميزة في القرن العشرين؟

المصدر
منشورات ذات صلة
ثقافةبروفايل — شخصيةقبل ساعة واحدة
بروفايل: يوسف زيدان
شخصية
📚

يوسف زيدان

روائي وباحث استحوذ على جائزة البوكر العربية برواية 'عزازيل' بعدما فهرس 18 ألف مخطوطة

🎂تاريخ الميلاد:30 يونيو 1958 سوهاج
🌍الجنسية/المقر:مصري يقيم الإسكندرية
💼المنصب السابق:مدير مركز المخطوطات بمكتبة الإسكندرية
حقيقة مفاجئة:أكمل قراءة شكسبير قبل الثانوية
📖
70كتاب
عدد المؤلفات
🏆
2009
سنة فوز البوكر العربية
🌐
16لغة
لغات ترجمة عزازيل
📚
18000مخطوطة
مخطوطات محققة

بعد تعاقب الروايات التاريخية العميقة، أصدر يوسف زيدان روايته الأخيرة 'الحصيد' عام 2024 لتوثيق الثورات العربية. الروائي والباحث المصري (مواليد 1958) متخصص في التراث العربي ومدير سابق لمركز المخطوطات بمكتبة الإسكندرية، فاز بجائزة البوكر العربية 2009 عن رواية 'عزازيل' التي ترجمت إلى 16 لغة. أنتج أكثر من 70 كتاباً بين الفلسفة والتاريخ والرواية، لكنه احتل مركز الجدل بتصريحاته حول القدس والمسجد الأقصى.

المسار الزمني

1958

مولده في سوهاج بصعيد مصر

1980

تخرجه من قسم الفلسفة جامعة الإسكندرية

2001

توليه إدارة مركز المخطوطات بمكتبة الإسكندرية

2009

فوزه بجائزة البوكر العربية برواية عزازيل

اعرض الكل (7) ←
المصدر
ثقافةمقالقبل 5 ساعات
فن المحاورة يستعيد مكانه بين الفنون الحيّة
فن المحاورة يستعيد مكانه بين الفنون الحيّة
أفردت وزارة الثقافة السعودية في مهرجان الفنون التقليدية 2026 — الذي يقام من 26 مارس إلى 8 أبريل بالدرعية — أياماً محددة لفن المحاورة وحده. هذا الفن القائم على الارتجال والإلقاء والتفاعل المباشر بين الشعراء والجمهور بدون نصوص معدة مسبقاً، لم يظهر قط كعنصر مستقل في مهرجان ثقافي رسمي بهذا الحجم. أشرفت على الجلسات متخصصون بتقديم الشعراء وضبط الإيقاع والإدارة الحيّة للنقاش، لضمان توازن بين الأداء والاستماع. الحضور الكثيف الذي شهده المهرجان في أبريل يشير إلى جوع متجدد لهذا الفن المنسي — الفن الذي لا يقبل التكرار ولا يحفظ إلا في الذاكرة.
ثقافةمقارنة — مقارنة بالأرقامقبل 10 ساعات
صناعة الترجمة في العالم العربي: مصر والسعودية بالأرقام

تشهد صناعة الترجمة في العالم العربي نموّاً ملحوظاً، حيث تتصدر مصر في عدد المترجمين المحترفين والكتب المترجمة سنوياً، بينما تستثمر السعودية بشكل متسارع في جودة الترجمة والنشر الرقمي. هذه المقارنة تعكس الفروقات بين النموذج التقليدي المصري والاستراتيجية السعودية الحديثة في هذا القطاع الثقافي الحيوي.

🔵مصر
مقابل
السعودية🟢
عدد الكتب المترجمة سنوياً
78
62

مصر تقدر بـ 2500+ كتاب/سنة مقابل 1800 في السعودية

عدد المترجمين المحترفين المسجلين
82
58

مصر تضم حوالي 3200 مترجم محترف منظم

الاستثمار الحكومي في الترجمة
45
88

السعودية تخصص ميزانيات أعلى عبر صندوق الثقافة والفنون

جودة الترجمات العلمية والتقنية
73
81

السعودية ركزت على المعايير الدولية مؤخراً

اعرض الكل (7) ←
المصدر